Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

O for Oliver

  • 1 retort, to give a Roland for Oliver

    Разговорное выражение: отбрить

    Универсальный англо-русский словарь > retort, to give a Roland for Oliver

  • 2 for that matter

    1) что касается этого, в этом отношении

    ‘George, my faithful feller [= fellow], how are you?’ George received this advance with a surly indifference, observing that he was well enough for the matter of that, and hammering lustily all the time. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXVIII) — - Джордж, мой верный друг! Как поживаешь? Джордж выслушал это приветствие с полным равнодушием и, не переставая старательно стучать молотком, грубовато ответил, что если речь идет о нем, то жаловаться не приходится.

    He's a thoroughly good fellow, trustworthy and sensible; so is Bailey, for that matter; and they both know how to hold their tongues. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. X) — Это очень славный, разумный парень, и вообще он заслуживает полного доверия. Бейли ему в этом отношении не уступит, и оба умеют держать язык за зубами.

    2) в сущности, по существу, по правде говоря

    ‘Why don't you let the boy alone?’ ‘Let him alone!’ said Noah. ‘Why everybody lets him alone enough, for the matter of that.’ (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. V) — - Почему бы вам не оставить мальчика в покое? - Оставить в покое? - повторил Ной. - Да ведь все и так оставили его в покое.

    3) вдобавок, к тому же, включая

    The pattern of a novel is of course plain; it has a beginning, a middle and an end; and so, for the matter of that, has a well-constructed story. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Preface’) — Роман строится очень просто. У него есть начало, середина и конец, и к тому же он должен иметь хорошо продуманную сюжетную линию.

    After all you, you haven't done her any harm in this instance. Nor has Tollifer, for that matter. (Th. Dreiser, ‘The Stoic’, ch. 53) — В конце концов, ты не сделал Эйлин ничего дурного. Да и Толлифер тоже, коли на то пошло!

    Large English-Russian phrasebook > for that matter

  • 3 for

    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) za
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) proti
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) v; čez
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) za; na
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) za
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) za
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) za
    8) (on behalf of: Will you do it for me?) za
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) za
    10) (because of: for this reason.) zaradi
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) za
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) za
    13) (as being: They mistook him for someone else.) za
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) za
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) kljub
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) ker
    * * *
    I [fɔ:, fə]
    preposition
    za; zaradi; proti; namesto; glede na
    for all — navzlic, kljub
    as for me — kar se mene tiče, zastran mene
    colloquially to be in for, to be for it — pričakovati (sitnosti, težave)
    colloquially to be out fornameravati
    but for — ko bi ne bilo, brez
    to know for certain ( —ali sure, a certainty, a fact)z gotovostjo vedeti
    now for them!na juriš!
    to give a Roland for an Oliver — poplačati enako z enakim, vrniti milo za drago
    he wants for nothing — nič mu ne manjka, vsega ima dovolj
    for all ( —ali aught) I know... — kolikor je meni znano...
    for instance, for examplena primer
    to look for s.th.iskati kaj
    for shame!sram te (vas) bodi!
    she could not speak for weeping — tako se je jokala, da ni mogla govoriti
    Mary for ever!naj živi Marija!
    II [fɔ:]
    conjunction
    kajti; ker; zato, ker; zaradi; za

    English-Slovenian dictionary > for

  • 4 Oliver

    [ɔlivə]
    proper name
    m. ime

    English-Slovenian dictionary > Oliver

  • 5 a Roland for an Oliver

    достойный ответ (обыкн. to give smb. a Roland for an Oliver дать кому-л. достойный ответ, удачно отпарировать; ответить ударом на удар) [рыцарь-крестоносец Роланд и его товарищ Оливер - герои французского средневекового эпоса. Единоборство Роланда и Оливера, силы которых были равны, не привело к победе ни одного из них]

    ...remember, you have kept a secret from me, and if I give thee not a Rowland [= Roland] for thine Oliver, my name is not Dickon sludge! (W. Scott, ‘Kenilworth’, ch. V) —...не забудь, что у тебя был секрет от меня. Мы еще сквитаемся, не будь я Дикон Сладж!

    Comforted... by the thought that he had given Mrs. Carr a Roland for her Oliver. (H. R. Haggard, ‘Dawn’, ch. XXXIII) — Его утешала... мысль, что он удачно отпарировал слова миссис Карр.

    I had to bite my lip to prevent myself from laughter. What he said had a hateful truth in it, and another defect of my character is that I enjoy the company of those however depraved who can give me a Roland for my Oliver. (W. S. Maugham, ‘The Moon and Sixpense’, ch. XL) — Я закусил губу, чтобы не расхохотаться. Стрикленд высказал роковую истину. Еще одним недостатком моего характера является то, что мне нравятся люди пусть дурные, но которые за словом в карман не лезут.

    Large English-Russian phrasebook > a Roland for an Oliver

  • 6 Evans, Oliver

    [br]
    b. 13 September 1755 Newport, Delaware, USA
    d. 15 April 1819 New York, USA
    [br]
    American millwright and inventor of the first automatic corn mill.
    [br]
    He was the fifth child of Charles and Ann Stalcrop Evans, and by the age of 15 he had four sisters and seven brothers. Nothing is known of his schooling, but at the age of 17 he was apprenticed to a Newport wheelwright and wagon-maker. At 19 he was enrolled in a Delaware Militia Company in the Revolutionary War but did not see active service. About this time he invented a machine for bending and cutting off the wires in textile carding combs. In July 1782, with his younger brother, Joseph, he moved to Tuckahoe on the eastern shore of the Delaware River, where he had the basic idea of the automatic flour mill. In July 1782, with his elder brothers John and Theophilus, he bought part of his father's Newport farm, on Red Clay Creek, and planned to build a mill there. In 1793 he married Sarah Tomlinson, daughter of a Delaware farmer, and joined his brothers at Red Clay Creek. He worked there for some seven years on his automatic mill, from about 1783 to 1790.
    His system for the automatic flour mill consisted of bucket elevators to raise the grain, a horizontal screw conveyor, other conveying devices and a "hopper boy" to cool and dry the meal before gathering it into a hopper feeding the bolting cylinder. Together these components formed the automatic process, from incoming wheat to outgoing flour packed in barrels. At that time the idea of such automation had not been applied to any manufacturing process in America. The mill opened, on a non-automatic cycle, in 1785. In January 1786 Evans applied to the Delaware legislature for a twenty-five-year patent, which was granted on 30 January 1787 although there was much opposition from the Quaker millers of Wilmington and elsewhere. He also applied for patents in Pennsylvania, Maryland and New Hampshire. In May 1789 he went to see the mill of the four Ellicot brothers, near Baltimore, where he was impressed by the design of a horizontal screw conveyor by Jonathan Ellicot and exchanged the rights to his own elevator for those of this machine. After six years' work on his automatic mill, it was completed in 1790. In the autumn of that year a miller in Brandywine ordered a set of Evans's machinery, which set the trend toward its general adoption. A model of it was shown in the Market Street shop window of Robert Leslie, a watch-and clockmaker in Philadelphia, who also took it to England but was unsuccessful in selling the idea there.
    In 1790 the Federal Plant Laws were passed; Evans's patent was the third to come within the new legislation. A detailed description with a plate was published in a Philadelphia newspaper in January 1791, the first of a proposed series, but the paper closed and the series came to nothing. His brother Joseph went on a series of sales trips, with the result that some machinery of Evans's design was adopted. By 1792 over one hundred mills had been equipped with Evans's machinery, the millers paying a royalty of $40 for each pair of millstones in use. The series of articles that had been cut short formed the basis of Evans's The Young Millwright and Miller's Guide, published first in 1795 after Evans had moved to Philadelphia to set up a store selling milling supplies; it was 440 pages long and ran to fifteen editions between 1795 and 1860.
    Evans was fairly successful as a merchant. He patented a method of making millstones as well as a means of packing flour in barrels, the latter having a disc pressed down by a toggle-joint arrangement. In 1801 he started to build a steam carriage. He rejected the idea of a steam wheel and of a low-pressure or atmospheric engine. By 1803 his first engine was running at his store, driving a screw-mill working on plaster of Paris for making millstones. The engine had a 6 in. (15 cm) diameter cylinder with a stroke of 18 in. (45 cm) and also drove twelve saws mounted in a frame and cutting marble slabs at a rate of 100 ft (30 m) in twelve hours. He was granted a patent in the spring of 1804. He became involved in a number of lawsuits following the extension of his patent, particularly as he increased the licence fee, sometimes as much as sixfold. The case of Evans v. Samuel Robinson, which Evans won, became famous and was one of these. Patent Right Oppression Exposed, or Knavery Detected, a 200-page book with poems and prose included, was published soon after this case and was probably written by Oliver Evans. The steam engine patent was also extended for a further seven years, but in this case the licence fee was to remain at a fixed level. Evans anticipated Edison in his proposal for an "Experimental Company" or "Mechanical Bureau" with a capital of thirty shares of $100 each. It came to nothing, however, as there were no takers. His first wife, Sarah, died in 1816 and he remarried, to Hetty Ward, the daughter of a New York innkeeper. He was buried in the Bowery, on Lower Manhattan; the church was sold in 1854 and again in 1890, and when no relative claimed his body he was reburied in an unmarked grave in Trinity Cemetery, 57th Street, Broadway.
    [br]
    Further Reading
    E.S.Ferguson, 1980, Oliver Evans: Inventive Genius of the American Industrial Revolution, Hagley Museum.
    G.Bathe and D.Bathe, 1935, Oliver Evans: Chronicle of Early American Engineering, Philadelphia, Pa.
    IMcN

    Biographical history of technology > Evans, Oliver

  • 7 Heaviside, Oliver

    [br]
    b. 18 May 1850 London, England
    d. 2 February 1925 Torquay, Devon, England
    [br]
    English physicist who correctly predicted the existence of the ionosphere and its ability to reflect radio waves.
    [br]
    Brought up in poor, almost Dickensian, circumstances, at the age of 13 years Heaviside, a nephew by marriage of Sir Charles Wheatstone, went to Camden House Grammar School. There he won a medal for science, but he was forced to leave because his parents could not afford the fees. After a year of private study, he began his working life in Newcastle in 1870 as a telegraph operator for an Anglo-Dutch cable company, but he had to give up after only four years because of increasing deafness. He therefore proceeded to spend his time studying theoretical aspects of electrical transmission and communication, and moved to Devon with his parents in 1889. Because the operation of many electrical circuits involves transient phenomena, he found it necessary to develop what he called operational calculus (which was essentially a form of the Laplace transform calculus) in order to determine the response to sudden voltage and current changes. In 1893 he suggested that the distortion that occurred on long-distance telephone lines could be reduced by adding loading coils at regular intervals, thus creating a matched-transmission line. Between 1893 and 1912 he produced a series of writings on electromagnetic theory, in one of which, anticipating a conclusion of Einstein's special theory of relativity, he put forward the idea that the mass of an electric charge increases with its velocity. When it was found that despite the curvature of the earth it was possible to communicate over very great distances using radio signals in the so-called "short" wavebands, Heaviside suggested the presence of a conducting layer in the ionosphere that reflected the waves back to earth. Since a similar suggestion had been made almost at the same time by Arthur Kennelly of Harvard, this layer became known as the Kennelly-Heaviside layer.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    FRS 1891. Institution of Electrical Engineers Faraday Medal 1924. Honorary PhD Gottingen. Honorary Member of the American Association for the Advancement of Science.
    Bibliography
    1872. "A method for comparing electro-motive forces", English Mechanic (July).
    1873. Philosophical Magazine (February) (a paper on the use of the Wheatstone Bridge). 1889, Electromagnetic Waves.
    Further Reading
    I.Catt (ed.), 1987, Oliver Heaviside, The Man, St Albans: CAM Publishing.
    P.J.Nahin, 1988, Oliver Heaviside, Sage in Solitude: The Life and Works of an Electrical Genius of the Victorian Age, Institute of Electrical and Electronics Engineers, New York.
    J.B.Hunt, The Maxwellians, Ithaca: Cornell University Press.
    KF

    Biographical history of technology > Heaviside, Oliver

  • 8 Roland for an Oliver

    Roland for an Oliver достойный ответ; око за око, зуб за зуб to give smb. aRoland for an Oliver дать достойный ответ, удачно отпарировать; ответить уда-ром на удар

    Англо-русский словарь Мюллера > Roland for an Oliver

  • 9 Roland for an Oliver

    достойный ответ;
    око за око, зуб за зуб to give smb. a Roland for an Oliver ≈ дать достойный ответ, удачно отпарировать;
    ответить ударом на удар

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Roland for an Oliver

  • 10 a Roland for an Oliver

    достойный ответ; око за око, зуб за зуб

    to give smb. a Roland for an Oliver — дать достойный ответ, удачно отпарировать

    Англо-русский современный словарь > a Roland for an Oliver

  • 11 Lodge, Sir Oliver Joseph

    [br]
    b. 12 June 1851 Penkhull, Staffordshire, England
    d. 22 August 1940 Lake, near Salisbury, Wiltshire, England
    [br]
    English physicist who perfected Branly's coherer; said to have given the first public demonstration of wireless telegraphy.
    [br]
    At the age of 8 Lodge entered Newport Grammar School, and in 1863–5 received private education at Coombs in Suffolk. He then returned to Staffordshire, where he assisted his father in the potteries by working as a book-keeper. Whilst staying with an aunt in London in 1866–7, he attended scientific lectures and became interested in physics. As a result of this and of reading copies of English Mechanic magazine, when he was back home in Hanley he began to do experiments and attended the Wedgewood Institute. Returning to London c. 1870, he studied initially at the Royal College of Science and then, from 1874, at University College, London (UCL), at the same time attending lectures at the Royal Institution.
    In 1875 he obtained his BSc, read a paper to the British Association on "Nodes and loops in chemical formulae" and became a physics demonstrator at UCL. The following year he was appointed a physics lecturer at Bedford College, completing his DSc in 1877. Three years later he became Assistant Professor of Mathematics at UCL, but in 1881, after only two years, he accepted the Chair of Experimental Physics at the new University College of Liverpool. There began a period of fruitful studies of electricity and radio transmission and reception, including development of the lightning conductor, discovery of the "coherent" effect of sparks and improvement of Branly's coherer, and, in 1894, what is said to be the first public demonstration of the transmission and reception (using a coherer) of wireless telegraphy, from Lewis's department store to the clock tower of Liverpool University's Victoria Building. On 10 May 1897 he filed a patent for selective tuning by self-in-ductance; this was before Marconi's first patent was actually published and its priority was subsequently upheld.
    In 1900 he became the first Principal of the new University of Birmingham, where he remained until his retirement in 1919. In his later years he was increasingly interested in psychical research.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Knighted 1902. FRS 1887. Royal Society Council Member 1893. President, Society for Psychical Research 1901–4, 1932. President, British Association 1913. Royal Society Rumford Medal 1898. Royal Society of Arts Albert Medal 1919. Institution of Electrical Engineers Faraday Medal 1932. Fourteen honorary degrees from British and other universities.
    Bibliography
    1875, "The flow of electricity in a plane", Philosophical Magazine (May, June and December).
    1876, "Thermo-electric phenomena", Philosophical Magazine (December). 1888, "Lightning conductors", Philosophical Magazine (August).
    1889, Modern Views of Electricity (lectures at the Royal Institution).
    10 May 1897, "Improvements in syntonized telegraphy without line wires", British patent no. 11,575, US patent no. 609,154.
    1898, "Radio waves", Philosophical Magazine (August): 227.
    1931, Past Years, An Autobiography, London: Hodder \& Stoughton.
    Further Reading
    W.P.Jolly, 1974, Sir Oliver Lodge, Psychical Resear cher and Scientist, London: Constable.
    E.Hawks, 1927, Pioneers of Wireless, London: Methuen.
    KF

    Biographical history of technology > Lodge, Sir Oliver Joseph

  • 12 Bulleid, Oliver Vaughan Snell

    [br]
    b. 19 September 1882 Invercargill, New Zealand
    d. 25 April 1970 Malta
    [br]
    New Zealand (naturalized British) locomotive engineer noted for original experimental work in the 1940s and 1950s.
    [br]
    Bulleid's father died in 1889 and mother and son returned to the UK from New Zealand; Bulleid himself became a premium apprentice under H.A. Ivatt at Doncaster Works, Great Northern Railway (GNR). After working in France and for the Board of Trade, Bulleid returned to the GNR in 1912 as Personal Assistant to Chief Mechanical Engineer H.N. Gresley. After a break for war service, he returned as Assistant to Gresley on the latter's appointment as Chief Mechanical Engineer of the London \& North Eastern Railway in 1923. He was closely associated with Gresley during the late 1920s and early 1930s.
    In 1937 Bulleid was appointed Chief Mechanical Engineer of the Southern Railway (SR). Concentration of resources on electrification had left the Southern short of up-to-date steam locomotives, which Bulleid proceeded to provide. His first design, the "Merchant Navy" class 4–6– 2, appeared in 1941 with chain-driven valve gear enclosed in an oil-bath, and other novel features. A powerful "austerity" 0−6−0 appeared in 1942, shorn of all inessentials to meet wartime conditions, and a mixed-traffic 4−6−2 in 1945. All were largely successful.
    Under Bulleid's supervision, three large, mixed-traffic, electric locomotives were built for the Southern's 660 volt DC system and incorporated flywheel-driven generators to overcome the problem of interruptions in the live rail. Three main-line diesel-electric locomotives were completed after nationalization of the SR in 1948. All were carried on bogies, as was Bulleid's last steam locomotive design for the SR, the "Leader" class 0−6−6−0 originally intended to meet a requirement for a large, passenger tank locomotive. The first was completed after nationalization of the SR, but the project never went beyond trials. Marginally more successful was a double-deck, electric, suburban, multiple-unit train completed in 1949, with alternate high and low compartments to increase train capacity but not length. The main disadvantage was the slow entry and exit by passengers, and the type was not perpetuated, although the prototype train ran in service until 1971.
    In 1951 Bulleid moved to Coras Iompair Éireann, the Irish national transport undertaking, as Chief Mechanical Engineer. There he initiated a large-scale plan for dieselization of the railway system in 1953, the first such plan in the British Isles. Simultaneously he developed, with limited success, a steam locomotive intended to burn peat briquettes: to burn peat, the only native fuel, had been a long-unfulfilled ambition of railway engineers in Ireland. Bulleid retired in 1958.
    [br]
    Bibliography
    Bulleid took out six patents between 1941 and 1956, covering inter alia valve gear, boilers, brake apparatus and wagon underframes.
    Further Reading
    H.A.V.Bulleid, 1977, Bulleid of the Southern, Shepperton: Ian Allan (a good biography written by the subject's son).
    C.Fryer, 1990, Experiments with Steam, Wellingborough: Patrick Stephens (provides details of the austerity 0–6–0, the "Leader" locomotive and the peat-burning locomotive: see Chs 19, 20 and 21 respectively).
    PJGR

    Biographical history of technology > Bulleid, Oliver Vaughan Snell

  • 13 Gibbs, Oliver Wolcott

    (1822-1908) Гиббс, Оливер Уолкотт
    Химик. В 1863 получил пост Румфордовского профессора [Rumford chair of science] Гарвардского университета [ Harvard University]. Одновременно работал в Научной школе Лоренса, где создал хорошо оснащенную химическую лабораторию. Положил начало современным химическим исследованиям в США, в частности, в области спектроскопии, изучал влияние различных веществ на живой организм. Работал в области химии кобальта, платины и других редких металлов. С 1895 по 1900 был президентом Национальной академии наук [ National Academy of Sciences], а с 1897 - президентом Американской ассоциации содействия науке [American Association for the Advancement of Science]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gibbs, Oliver Wolcott

  • 14 Roland for his Oliver

    Универсальный англо-русский словарь > Roland for his Oliver

  • 15 a Roland for an Oliver

    Универсальный англо-русский словарь > a Roland for an Oliver

  • 16 give a Roland for an Oliver

    Универсальный англо-русский словарь > give a Roland for an Oliver

  • 17 give somebody a Roland for an Oliver

    Универсальный англо-русский словарь > give somebody a Roland for an Oliver

  • 18 Roland for an Oliver

    достойный ответ; око за око, зуб за зуб

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Roland for an Oliver

  • 19 a roland for an oliver

    Новый англо-русский словарь > a roland for an oliver

  • 20 give someone a roland for an oliver

    давать достойный ответ, удачно парировать

    Новый англо-русский словарь > give someone a roland for an oliver

См. также в других словарях:

  • Dancing For Oliver — est un documentaire britannique de Suzanne Gielgud. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche Technique 3 Intervenants 4 Récompenses …   Wikipédia en Français

  • Oliver Twist — For other uses, see Oliver Twist (disambiguation). Oliver Twist …   Wikipedia

  • Oliver Stone — Stone at the 66th Venice International Film Festival, 2009 Born William Oliver Stone September 15, 1946 (1946 09 15) (age 65) New York C …   Wikipedia

  • Oliver Hardy — in The Fighting Kentuckian, 1949 Born Norvell Hardy January 18, 1892(1892 01 18) Harlem, Geo …   Wikipedia

  • Oliver Cowdery — Photograph of Oliver Cowdery found in the Library of Congress, taken in the 1840s by James Presley Ball …   Wikipedia

  • Oliver Sabel — Jo Weil as Oliver Sabel Verbotene Liebe Portrayed by Jo Weil Duration 1999 2002, 2007 present …   Wikipedia

  • Oliver Twist (1948 film) — Oliver Twist Directed by David Lean Produced by Ronald Neame Anthony Havelock Allan …   Wikipedia

  • Oliver Twist (2005 film) — Oliver Twist Original poster Directed by Roman Polanski Produced by …   Wikipedia

  • Oliver Fish and Kyle Lewis — (Scott Evans and Brett Claywell). Oliver Fish and Kyle Lewis (Kish) are fictional characters on the American daytime soap opera One Life to Live, owned by ABC.[1] Oliver is portrayed by Scott Evans, and Kyle is portrayed by …   Wikipedia

  • Oliver Wendell Holmes, Jr. — Oliver Wendell Holmes, Jr. Associate Justice of the United States Supreme Court In office December 4, 1902[ …   Wikipedia

  • Oliver Twist (character) — For other uses, see Oliver Twist. Oliver Twist First appearance Oliver Twist Created by Charles Dickens Portrayed by Jackie Coogan (1922) John Howard Davies (1948) Mark Lester (1968) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»